Meaning | Direct Translation | Transliteration | Hebrew |
---|---|---|---|
What’s up? | What is happening? | Ma kore? | ?מה קורה |
What’s up? | What is the situation? | Ma ha matzav? | ?מה המצב |
Bye | Yalla, bye | יאללה, ביי | |
Cool! / Great / OK | Sababa | סבבה | |
Fantastic! / It’s a waste of time! | Shame on the time | Chaval al hazman | חבל על הזמן |
I’d love to | With fun | Be kef | בכיף |
Copy that / done | Closed | Sagur | סגור |
Terrible / Aweful | On the face | Al HaPanim | על הפנים |
Great | Arabic word meaning great | Achla | אחלה |
Mess / Problems / complicated situation | Disorder | Balagan | בלאגן |
Snack | Nishnush | נשנוש | |
Cheers! | To life | L'chaim! | לחיים |
Face | פייס | ||
Kef means fun and Retzach means, murder | Very fun | Kef retzach | כיף רצח |
Let's go! Let's do it! | Arabic word for get going, move on | Yalla | יאללה |
Come on / You got carried away | Come | Boh | בוא |
Used as dude/bro | My brother | Achi | אחי |
To describe something that is excellent / great / awesome | Fire | Esh | אש |
Sure thing / no problem | Checked | Baduk | בדוק |
To describe something that is unbearable / annoying | Not / Non | Bilti | בלתי |
Uncontrollable craving for something | An uncontrollable craving | Duda | דודא |
Straight forward | Straight forward | Duch | דוך |
Very high class | Very high class | Jonglare | ג'ונגלר |
Stupid / Dumb | Stupid / Dumb | Dbah | דבע |
Agreeing / going with the flow | Flowing | Zorem | זורם |
Someone who has a lot of money | Someone who has a lot of money | Tachun | טחון |
Meaning | Meaning | Ya'ani | יעני |
It's possible / there's a chance | There is a situation | Yesh Matzav | יש מצב |
Ace (used to describe someone who is increadible in something he did - nailed it!) | Ace (used to describe someone who is increadible in something he did - nailed it!) | Totach | תותח |
Amazing! | Amazing! | Katlani | קטלני |
Straight to the point | In reality, bottom line | Tachles | תכלס |
Someone who is disconnected from reality, living in a fantasy world | Living in a movie | Chai B'Seret | חי בסרט |
to describe something that is total noncence | Nonsense in juice | Shtuyot Bamitz | שטויות במיץ |
Do things one at a time / step by step | Cow Cow | Para Para | פרה פרה |
Just kidding / no specific reason / just 'cuz | Nothing / Purposelessly | Stam | סתם |
When something suits just right / to feel like it | Comes to me good | Ba li tov | בא לי טוב |
Good Job! / well done! / way to go | All the respect | Kol hakavod! | !כל הכבוד |
No way / impossible / not a chance | There is no situation | Ein Matzav | אין מצב |
No way! / what are you talking about? | What suddenly | Ma Pit'om | מה פתאום |
Finally | End End | Sof Sof | סוף סוף |
Stubborn, tough | Kashuach | קשוח | |
Long story short | Shortening | Kitzur | קיצור |
YAY | There is | Yesh | !יש |
Exhausted / hopeless / worn out | Finished / completed | Gamur | גמור |
Doing something quietly or secretly | Be’shu’shu | בשושו | |
A time of relaxation | Stomach, back | Beten gav | בטן גב |
To describe an event/series of events that are unbelievable - in a bad way | What a movie | Eizeh seret | איזה סרט |
An Arabic word meaning an embarrassing failure, carelesss mistake | Fadicha | פדיחה | |
Everything is perfect | It’s all honey | HaKol Dvash | הכל דבש |
Craziness, uncontrolled behavior | An Arabic word meaning aggravating, annoying or irritating | Janana | ג’ננה |
Filth, dirt, scum, filthy, dirty | Grime or gunge | Jiffa | ג'יפה |
What’s the score? | How much, how much? | Kama kama? | ?כמה כמה |
Used as slang for stating the obvious | Like, duh! | Ke’ilu da | כאילו דה |
Shady business plan / manipulation / working the system to your advantage | Short for combination | Kombina | קומבינה |
Cool! | Magniv | מגניב | |
Used when you meet someone a few times within a short time | Third time, ice-cream! | Pa’am Shlishit, Glida | פעם שלישית, גלידה |
Great / fantastic / awesome | The end of the road | Sof Haderech | סוף הדרך |
Used to describe a place in the middle of nowhere | The end of the world, on the left | Sof ha’olam smola | סוף העולם שמאלה |
Sponge or Sponging | Sponja | ספונג’ה | |
To describe something that is just right / meant to be | This is it! | Zeh zeh | !זה זה |
Used in different ways with different meanings, depending on the pronunciation, it could mean: really(?) (!)/ I see / You don't say! | Arabic word meaning seriously! I swear! | Walla | וואלה |
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.